17-22/8 UNICA 2025

Svenska

En dag i skolan fick Otto smeknamnet The blue boy. Under en fest kommer hans hemlighet fram.


English

One day at school, Otto was nicknamed The blue boy. During a party, his secret comes out.


Deutsch

Eines Tages erhielt Otto in der Schule den Spitznamen „Der blaue Junge“. Während einer Party kommt sein Geheimnis ans Licht.


Français

Un jour à l’école, Otto était surnommé Le garçon bleu. Lors d’une fête, son secret est dévoilé.

Svenska

Päronträdet är ett kort kammarspel om mångas ömma punkt, det oundvikliga i att bli lik sina föräldrar


English

A short chamber play about the sore point of many, the inevitability of becoming like one’s parents.


Deutsch

Ein kurzes Kammerspiel über den wunden Punkt vieler Menschen: die Unausweichlichkeit, wie die eigenen Eltern zu werden


Français

Une courte pièce de chambre sur le point sensible de beaucoup, l’inévitabilité de devenir comme ses parents

Svenska

Albin försöker få sin farfar, Roland, som har svår demens att komma ihåg den gången han räddade Albins liv.


English

Albin tries to get his grandfather, Jajja-Roland, who has severe dementia, to remember when he saved Albin’s life.


Deutsch

Albin versucht, seinen Großvater Jajja-Roland, der an schwerer Demenz leidet, dazu zu bringen, zu erinnern, wann er Albins Leben rettete.


Français

Albin essaie de faire en sorte que son grand-père, Jajja-Roland, atteint de démence sévère, se souvienne du moment où Roland a sauvé la vie d’Albin.

Svenska

Det har regnat I fyrtio dagar. I huset planeras det för ännu en köksrenovering, med bekymmer kring färgval, klickgolv och försenade leveranser. Allt medan verkligheten forsar in i källaren.


English

It has rained for forty days. In the house, there are plans for yet another kitchen renovation, with concerns about color choices, click floors and delayed deliveries. All while reality rushes into the basement.


Deutsch

Es hat vierzig Tage lang geregnet. Im Haus gibt es Pläne für eine weitere Küchenrenovierung, wobei Bedenken hin-sichtlich der Farbauswahl, Klickböden und verspäteten Lieferungen bestehen. Während die Realität indenKeller drängt.


Français

Il pleut depuis quarante jours. Dans la maison, il est prévu de rénover encore une fois la cuisine, avec des inquiétudes concernant le choix des couleurs, les sols cliquables et les retards de livraison. Le tout alors que la réalité s’engouffre dans les sous-sols.

De två tävlande minutfilmerna är:

Svenska

Svampboken är en fundering över hur man förr i tiden upptäckte att svampar var giftiga


English

reflection on how in the past it was discovered that mushrooms were poisonous


Deutsch

Eine Reflexion darüber, wie in der Vergangenheit entdeckt wurde, dass Pilze giftig sind


Français

Une réflexion sur la façon dont on a découvert dans le passé que les champignons étaient toxiques

Svenska

En man dör i skogen och blir ett med naturen gjordes för att vi funderade över att ha dödsångest. Sen mådde vi bättre när vi kom på att man efter döden lever vidare för alltid.


English

A man dies in the forest and becomes one with nature was made because we thought about having death anxiety. Then we felt better when we realised that after death you live on forever.


Deutsch

Ein Mann stirbt im Wald und wird eins mit der Natur, weil wir darüber nachdachten, Todesangst zu haben. Dann fühlten wir uns besser, als wir erkannten, dass man nach dem Tod für immer weiterlebt.


Français

Un homme meurt dans la forêt et ne fait qu’un avec la nature a été créé parce que nous pensions à avoir l’angoisse de la mort. Puis nous nous sommes sentis mieux quand nous avons réalisé qu’après la mort, on vit éternellement.